所在位置:排行

神女赋原文及翻译

更新时间:2024-04-24 03:11

发布时间:2022-04-02 19:07

国学经典《洛神赋》原文注音翻译解析

原文及注音: 黄初三年,余朝(cháo)京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓(fú)妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。其辞曰: 余从京域,言归东藩(fán)。背伊(yī)阙(què),越轘(huán)辕(yuán),经通谷,陵景山。日既

发布时间:2021-12-18 10:20

神女赋哔哩哔哩

楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉赋高唐之事。其夜玉寝[1],梦与神女遇,其状甚丽,玉异之。明日,以白王。王曰:“其梦若何?”玉对曰:“晡夕之后,精神恍忽,若有所喜。纷纷扰扰,未知何意。目色仿佛,乍若有记[2]。见一妇人,状甚

发布时间:2022-08-17 12:22

宋玉神女赋原文及译文

在平平淡淡的学习中,大家对文言文一定不陌生吧?现在我们一般将古文称为文言文。相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是小编帮大家整理的宋玉神女赋原文及译文,仅供参考,欢迎大家阅读。 神女赋 先秦:宋玉 楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉

发布时间:2023-06-03 16:57

神女赋原文及翻译喜马拉雅

有道理,但是翻译过来不一样,很多比较相同,角度相近。

发布时间:2024-02-27 02:19

宋玉《神女赋》原文及翻译注释诗意解释学习力

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了宋玉《神女赋》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《神女赋》原文 《神女赋》

发布时间:2023-02-04 08:06

《神女赋》原文及译文(合集7篇)

【简介】感谢网友“游蓝达”参与投稿,这次小编给大家整理了《神女赋》原文及译文(共7篇),供大家阅读参考。 篇1:宋玉神女赋原文及译文 神女赋 先秦:宋玉 楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉赋高唐之事。其夜玉寝,果梦与神女遇,其状甚

发布时间:2022-02-03 00:00

先秦宋玉《神女赋》原文翻译及赏析中国文化零二七艺考

以上就是高考网小编为大家介绍的关于先秦宋玉《神女赋》原文、翻译及赏析问题,想要了解的更多关于《先秦宋玉《神女赋》原文、翻译及赏析》相关文章,请继续关注高考网! 文章《先秦宋玉《神女赋》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如

发布时间:2022-10-03 11:39

《神女赋》原文及译文

《神女赋》是楚辞名家宋玉的作品,紧承《高唐赋》而来,由梦与巫山神女遇,进入对神女“夺人目精”之美的刻画,是描写美女的名篇。下面是小编收集整理的《神女赋》原文及译文,希望对您有所帮助!

发布时间:2020-02-03 00:00

神女赋原文翻译及赏析宋玉文言文猿诗词

原文译文拼音版 楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉赋高唐之事。其夜,王寝,梦与神女遇,其状甚丽,王异之,明日以白玉。玉曰:“其梦若何?”王对曰:“晡夕之后,精神恍忽,若有所喜。纷纷扰扰,未知何意。目色仿佛,乍若有记。见一妇人,

发布时间:2023-02-11 08:14

神女赋原文,翻译,赏析拼音版作者宋玉

神女赋原文: 楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉赋高唐之事。其夜玉寝,果梦与神女遇,其状甚丽,玉异之。明日,以白王。王曰:“其梦若何?”玉对曰:“晡夕之后,精神恍忽,若有所喜,纷纷扰扰,未知何意?目色仿佛,乍若有记:见一妇人,状

发布时间:2023-02-02 00:00

神女赋原文翻译及赏析宋玉捉蝉

神女赋 宋玉〔先秦〕 楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉赋高唐之事。其夜玉寝,果梦与神女遇,其状甚丽,玉异之。明日,以白王。王曰:“其梦果何?”玉对曰:“晡夕之后,精神恍忽,果有所喜,纷纷扰扰,未知何意?目色仿佛,乍果有记:

发布时间:2023-03-22 10:21

神女赋原文,翻译,赏析拼音版作者宋玉

神女赋作者:宋玉 朝代:先秦 神女赋原文: 楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉赋高唐之事。其夜玉寝,果梦与神女遇,其状甚丽,玉异之。明日,以白王。王曰:“其梦若何?”玉对曰:“晡夕之后,精神恍忽,若有所喜,纷纷扰扰,未知何意?目

发布时间:2022-04-30 00:00

洛神赋翻译(精选12篇)

洛神赋翻译((精选12篇))由网友“lucky诗”投稿提供,以下是小编为大家整理后的洛神赋翻译,欢迎阅读与收藏。 篇1:《洛神赋》原文及翻译黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女

发布时间:2024-03-07 09:26

《阿房宫赋》原文及翻译赏析

《阿房宫赋》原文及翻译赏析 《阿房宫赋》是唐代著名诗人杜牧创作的一篇借古讽今的赋体散文。杜牧通过描写阿房宫的兴建及其毁灭,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史经验,向唐朝统治者发出了警告,表现出一个封建时代正直的文人忧国忧

发布时间:2023-10-28 00:00

神女赋全文阅读翻译番茄小说

而这篇《神女赋》中,楚襄王在神女面前,只可观赏,不能据为己有,这是《神女赋》的深刻寓意所在。尽管楚王思念神女,“惆怅垂涕”,通宵不眠,“求之至曙”,失去常态,而仍然不能如愿,神女还是可望而不可及。《神女赋》与《高唐赋》对

发布时间:2022-05-08 12:34

《赠人》古诗原文翻译赏析李群玉的诗做文学网

全诗借用宋玉《高唐赋》与《神女赋》的典故写出。据《高唐赋》与《神女赋》:楚怀王在游览云梦泽台馆时,曾经梦遇巫山神女。临别时,神女告诉怀王,她“旦为朝云,暮为行雨”。后人便根据神女的话,用“云雨”来指代男女间的私情。后来宋

发布时间:2019-05-13 23:18

《神女赋》序原文翻译赏析序跋鉴赏品诗文

《神女赋》序|原文|翻译|赏析 楚襄王与宋玉游于云梦之浦①, 使玉赋高唐之事②。其夜王寝,果梦与神女遇, 其状甚丽, 王异之。明日, 以白玉。玉曰: “其梦若何?”王曰: “晡夕③之后,精神怳忽④,若有所喜,纷纷扰扰,未知何意

发布时间:2021-03-13 16:42

洛神赋原文及翻译注释赏析

《洛神赋》是曹植辞赋中非常突出的一篇作品,这篇辞赋整体运用了抒情浪漫主义色彩的写法,描写了人神之间真挚的爱情故事,下面是由出国留学网小编为大家整理的“洛神赋原文及翻译注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。

发布时间:2023-06-30 11:48

花非花原文及翻译,花非花赏析好范文网手机版

其中“梦”、“朝云”的描写是借用宋玉《高唐赋》、《神女赋》中关于楚王与巫山神女梦中相会的典故,以喻男女之幽会。因为语言文字运用得巧妙,把男女欢爱之事抒写得很含蓄,富于诗意。 语意双关,富有朦胧美是这首小诗的最大特点。雾、

发布时间:2022-05-23 13:23

月出原文翻译及赏析

姚舜牧《重订诗经疑问》也说:“宋玉《神女赋》云:‘其始进也,皎若明月舒其光’,正用此诗也。”他们举出的例子,只是其中一部分罢了。而这些滥觞于《月出》的望月怀人诗赋作品,总能使人受到感动与共鸣,这也正如月亮本身,终古常见,而

发布时间:2022-12-01 08:41

李白《白纻辞其一》翻译赏析(推荐12篇)

⑺玉颜:形容美丽的容貌。多指美女。战国楚宋玉《神女赋》:“貌丰盈以庄姝兮,苞温润之玉颜。” ⑻“馆娃”句:言时至深夜,馆娃宫中歌唱声、乐器声仍然未停。馆娃,春秋吴宫名。吴王夫差作宫于砚石山以馆西施。吴人称美女为娃。故

发布时间:2022-04-02 00:00

《洛神赋》原文及翻译3篇

——《洛神赋》原文及翻译(二)份《洛神赋》原文及翻译 1 黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云:

发布时间:2022-10-08 08:18

诗词赏析:贾谊《鵩鸟赋》(锦集10篇)诗词名句

篇5:《鵩鸟赋》原文及翻译 谊为长沙王傅三年,有鵩飞入谊舍。鵩似鸮,不祥鸟也。谊即以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广也。其辞曰: 单阏之岁兮,四月孟夏,庚子日斜兮,鵩集予舍。止于坐隅兮,貌甚闲暇

发布时间:2016-08-06 14:17

花非花原文翻译及赏析

(5)朝(zhāo)云:此借用楚襄王梦巫山神女之典故。宋玉《高唐赋》序:妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。 花非花原文赏析: 这首诗通篇都是隐语,主题当是咏官妓。当时各级官府都有一定数目的娟妓,供那

发布时间:2020-12-05 00:00

神女赋原文翻译及赏析

神女赋 宋玉〔先秦〕 楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉赋高唐之事。其夜玉寝,果梦与神女遇,其状甚丽,玉异之。明日,以白王。王曰:“其梦若何?”玉对曰:“晡夕之后,精神恍忽,若有所喜,纷纷扰扰,未知何意?目色仿佛,乍若有记:见一

发布时间:2021-11-29 22:24

弦超与神女《搜神记》卷一原文及白话文翻译

张茂先为之作《神女赋》。 【注释】 ①扬子之《太玄》:《太玄经》,作者扬雄,易学占卜书籍。 ②薛氏之《中经》:《中经》,作者姓薛,易学占卜书籍。 【翻译】 三国时期,魏国济北郡的从事掾弦超,字义起。有一个夜晚,弦超独自就寝

发布时间:2023-04-25 19:39

神女赋原文翻译及赏析拼音版及朗读宋玉文言文古诗文网

神女赋宋玉〔先秦〕楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉赋高唐之事。其夜玉寝,果梦与神女遇,其状甚丽,玉异之。明日,以白王。王曰:“其梦若何?”玉对曰:“晡夕之后,精神恍忽,若有所喜,纷纷扰扰,未知何意?目色仿佛,乍若有记:见一

发布时间:2023-03-16 15:32

神女赋原文翻译及赏析拼音版及朗读宋玉文言文古诗文网

神女赋宋玉〔先秦〕楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉赋高唐之事。其夜玉寝,果梦与神女遇,其状甚丽,玉异之。明日,以白王。王曰:“其梦若何?”玉对曰:“晡夕之后,精神恍忽,若有所喜,纷纷扰扰,未知何意?目色仿佛,乍若有记:见一

发布时间:2024-04-13 00:00

冒辟疆移家诗原文及翻译尤侗的诗词古诗词网

云雨凄凉《神女赋》,江山寥落党人碑。 妆楼镫火低鬟影,禅榻茶烟飏鬓丝。 画里浮家风景好,吴宫花发早春时。 形式:七言律诗押[支]韵 会员贡献 还没有译注信息 翻译这首诗词 收录诗词(361)首

相关推荐
  • 小窗幽记原文

    《小窗幽记》 全文 在我们平凡的日常里,大家都有了解过《小窗幽记》吗?以下是小编帮大家整理的《小窗幽记》全文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。 原文 食中山之酒,一醉千

  • 无门关原文

    是宋朝无门慧开禅师所作,录入其评释古代禅门公案的《无门关》一书。此诗琅琅上口,最为佛门弟子所爱颂。出自《无门关》一书。原文是: 无门关·平常是道(即《春歌》) 春有百花秋有月,夏有

  • 偈语原文及翻译

    惠能的偈语,即针对神秀的《无相偈》而发。据《坛人》所载,惠能本不识字,他先“请人一读”神秀的偈语,然后作此歌偈,“请得一解书人于西间壁上题着”。 这首偈,同神秀的那一首,在修行方法

  • 小窗幽记全文及注释译文

    《小窗幽记》(全文及译文) yanghaitao886 2022-07-27 发布于内蒙古 《小窗幽记》作者陈继儒(1558~1639),字仲醇,号眉公,松江华亭(今上海松江)人

  • 洗铅华主要讲什么

    知乎三大虐文 洗铅华讲的什么 相关帖子 用户37431914 2023年08月30日 这其实是知乎三大虐文中的两本,还有一本叫《洗铅华》 共推荐2本书 行止晚 宫墙柳 用户408

  • 洗铅华讲的是什么内容

    可以说新剧开机的步伐一点也没有停息,可以说小编发现最近相继有多部电视剧迎来了开机和定档的周期,那么最近似乎似乎也有好消息传来了,就是一部虐心的爱情大剧即将完美启幕了,这部电视剧就是

  • 洗铅华简介小说

    洗铅华江苏凤凰文艺出版社 / 2021-5出版 想读 在读 读过 豆瓣评分TM打开App评分 6.2 1856人评分电子书/纸质版购买27.00元起简介 如果穿越成为虐文里的女配该

这里是最全的神女赋原文及翻译内容!在本站您可以发布有关神女赋原文及翻译的优质文章,精彩内容不容错过!