所在位置:排行

鞭贾原文及翻译

更新时间:2024-04-23 15:47

发布时间:2022-05-05 08:08

《鞭贾》译评(全文)

《鞭贾》译评 【原文】 市之鬻①鞭者,人问之,其贾②宜五十,必曰五万。复之以五十,则伏而笑;以五百,则小怒;五千,则大怒;必以五万而后可。有富者子,适市买鞭,出五万,持以夸余。视其首,则拳蹙而不遂;视其握,则蹇③仄而

发布时间:2019-04-25 22:43

《鞭贾·〔唐〕柳宗元》原文译文注释赏析古诗文阅读品诗文

柳子厚的这则寓言,显然是有感而发,所谓“富者子”、“鞭贾”、“求贾技于朝者”,都有所喻、有所指的。所喻所指者谁?读《新唐书》上柳公当年的有关记载自当心领神会。公元805年,他参与王伾、王叔文领导的改革朝政活动,结果受到

发布时间:2019-04-17 00:00

经典美文:贞观政要之杜谗邪第二十三

【原文】 贞观十年,太宗谓侍臣曰:“太子保傅,古难其选。成王幼小,以周、召为保傅,左右皆贤,足以长仁,致理太平,称为圣主。及秦之一胡一亥,始皇所爱,赵高作傅,教以刑法。及其篡也,诛功臣,杀亲戚,酷烈不已,旋踵亦亡。以此而言,

发布时间:2024-04-17 00:00

货郎行题苏汉臣画原文及翻译弘历的诗词古诗词网

本以鞭贾眩他人,系徽反致他嘈聒。 待诏此画非誇奇,极闹场中合静思。 金刚六如犹费说,斯以一图而转之。 形式:古风 会员贡献 还没有译注信息 翻译这首诗词 收录诗词(16536)首 弘历(清)

发布时间:2024-03-28 00:00

蜡屐原文翻译赏析朗诵拼音古诗词曲网

蜡屐,冬青虫作蜡,春屐象摩牙。过槛翻愁滑,扶筇未免斜。寄情于木橛,何似隐桃花。笑向獧鞭贾,黄栀借一搽。

发布时间:2022-11-05 15:27

柳宗元的寓言故事4篇

他的论说文中如《捕蛇者说》,杂文如《永州铁垆步志》、《鞭贾》,传记文如《宋清传》等都有大量的寓言故事成分。创作了《负版传》,塑造了一个小虫的形象,是一篇艺术性很高的寓言故事。

相关推荐
  • 墨子兼爱原文及翻译

    故圣人以治天下为事者,恶得不禁恶而劝爱?故天下兼相爱则治,交相恶则乱。故子墨子曰不可以不劝爱人者,此也。——先秦·墨子《兼爱》https://so.gushiwen.cn/shiw

  • 兼爱原文翻译

    兼爱墨子〔先秦〕圣人以治天下为事者也,必知乱之所自起,焉能治之;不知乱之所自起,则不能治。譬之如医之攻人之疾者然,必知疾之所自起,焉能攻之;不知疾之所自起,则弗能攻。治乱者何独不然

  • 兼爱原文及翻译一句一译

    兼爱墨子〔先秦〕圣人以治天下为事者也,必知乱之所自起,焉能治之;不知乱之所自起,则不能治。譬之如医之攻人之疾者然,必知疾之所自起,焉能攻之;不知疾之所自起,则弗能攻。治乱者何独不然

  • 兼爱原文及翻译注释课本

    墨子·兼爱中 子墨子言曰:“仁人之所以为事者,必兴天下之利,除去天下之害自古及今,未有能行之者也;况乎兼相爱、交相利,则与此异,古者圣王行之[注释] ( 1)“崇”为“察”字之误。

  • 兼爱原文及翻译注释手写图片

    [注释] ( 1)“崇”为“察”字之误。( 2)“敖”通“傲”。( 3)“行”为“仁”字之误。( 4)“于”为“迂”之假借字。( 5)“说”通“悦”。( 6)牂羊:母羊。( 7)韦

  • 兼爱原文及翻译一一对应

    兼爱墨子〔先秦〕圣人以治天下为事者也,必知乱之所自起,焉能治之;不知乱之所自起,则不能治。譬之如医之攻人之疾者然,必知疾之所自起,焉能攻之;不知疾之所自起,则弗能攻。治乱者何独不然

  • 兼爱原文及翻译注释高中

    兼爱墨子〔先秦〕圣人以治天下为事者也,必知乱之所自起,焉能治之;不知乱之所自起,则不能治。譬之如医之攻人之疾者然,必知疾之所自起,焉能攻之;不知疾之所自起,则弗能攻。治乱者何独不然

这里是最全的鞭贾原文及翻译内容!在本站您可以发布有关鞭贾原文及翻译的优质文章,精彩内容不容错过!

最新文章

推荐阅读